一举两得俄语基本解释:

1.vi.убитьдвухзайцев
一举两得俄语行业释义:
1.
убить двух зяйцев; одним выстрелом убить двух зайцев; убить двух зайцев
所属行业:爱字典汉俄
2.
убить двух зайцев
所属行业:爱字典汉俄
3.
одной стрелой убить двух орлов;одним выстрелом убить двух зайцев;извлекать двойную пользу(выгоду)из чего;сразу сделать два дела;вдвойне выгодный
所属行业:网络汉俄
4.
извлечь двойную пользу из чего-л.
所属行业:经济贸易
5.
одним действием добиться двойной выгоды
所属行业:汉俄综合
6.
(成)убить двух зяйцев
所属行业:流行新词
7.
извлечь двойную пользу из чего-л
所属行业:经济贸易

一举两得俄语例句:

1.
Одним выстрелом (убить)
『直义』 一枪打着两只兔子.
『参考译文』 一箭双雕; 一举两得.
『例句』 Другими словами, одним пропагандистским выстрелом хотят убить двух зайцев: … 换句话说, 他们宣传的目的是要一箭双雕……
2.
Одним выстрелом убить
『直义』 一枪打着两只兔子.
『参考译文』 一箭双雕; 一举两得.
『例句』 Другими словами, одним пропагандистским выстрелом хотят убить двух зайцев: … 换句话说, 他们宣传的目的是要一箭双雕……
3.
одним выстрелом убить двух зайцев
一石二鸟; 一举两得; 一箭双雕
4.
гоняться за двумя зайцами
欲一箭双雕; 想一举两得; 企图一箭双雕; 两者不可得兼
5.
Через это автор достигнет двух целей разом — доставит удовольствие своим читателям и никого не обидит. Белин. Педант
这样, 作者就可以一举两得—既使读者感觉偷快有趣, 又不会得罪任何人.
这样, 作者就可以一举两得—既使读者感觉愉快有趣, 又不会得罪任何人.
6.
одним выстрелом убить двух зайцев
一箭双雕;一举两得
7.
Гоняться за двумя зайцами
企图一箭双雕;想一举两得
8.
Убить двух зайцев
一箭双雕;一举两得
9.
убить двух зяйцев
一举两得
10.
Убить двух зайцев
一箭双雕;
一举两得
11.
одним выстрелом убить двух зайцев
一箭双雕;
一举两得
12.
Гоняться за двумя зайцами
企图一箭双雕;
想一举两得
13.
убить двух зайцев
一箭双雕;
一举两得
14.
убить двух зяйцев
一举两得
15.
одним выстрелом убить двух зайцев
一箭双雕;
一举两得
16.
Гоняться за двумя зайцами
企图一箭双雕;
想一举两得
17.
одним выстрелом убить двух зайцев
一箭双雕;一举两得
18.
Убить двух зайцев
一箭双雕;一举两得
19.
Гоняться за двумя зайцами
企图一箭双雕;想一举两得
20.
убить двух зайцев
一举两得; 一箭双雕