举一反三俄语基本解释:

1.vi.заключитьпоаналогии
举一反三俄语行业释义:
1.
заключить по аналогии; делать соответствующие выводы по аналогии
所属行业:爱字典汉俄
2.
заключить по аналогии
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 举一例能推知其他. 指善于推理, 能由知彼.
2. заключать (выводить) по аналогии
3. делать соответствующие выводы по аналогии
4. по одной вещи знать о многих подобных
5. 教学生学习知识, 要使他们能举一反三. При обучении необходимо требовать от учащихся, чтобы они могли сделать соответствующие выводы по аналогии.
6. 何立也聪慧过人, 无论是药理, 病理, 一点即透, 甚至提头知尾, 举一反三. (李栋,周毅如<碧落黄泉>) Хэ Ли чрезвычайно умён: и в фармакологии и в патологии он понимает с одного намёка, даже когда упомянешь начало, он знает конец, по одной вещи знает о многих подобных.
所属行业:汉俄成语
4.
делать соответствующие выводы по аналогии
所属行业:汉俄时事
5.
по одной части судить обо всём предмете, по части познать целое (обр.
в знач.: судить по аналогии)
所属行业:汉俄综合

举一反三俄语例句:

1.
заключить по аналогии
用类推的方法作结论; 举一反三; 根据类推法得出结论
2.
делать соответствующие выводы по аналогии
举一反三
3.
Были люди даровитые бегло и бойко учились; таким был Лангваген. Реп. Далекое―близкое
同伴里面有不少天赋极厚的聪明人, 在学习上举一反三, 一学便会.兰格瓦根便是这种人.
4.
делать соответствующие выводы по аналогии
举一反三
5.
заключить по аналогии
用类推的方法作结论;
举一反三;
根据类推法得出结论
6.
заключить по аналогии
用类推的方法作结论;
举一反三;
根据类推法得出结论