功率俄语基本解释:

1.n.мощность
2.n.[航空]мощность
3.n.[船舶]мощность
4.n.[商贸]активность
5.мощность
功率俄语行业释义:
1.
активность; мощн.; мощь; мощность
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. мощность
2. активность;мощность
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. активность
2. мощность
所属行业:网络汉俄
4.
1. активность
2. мощность
所属行业:汉俄基本大词典
5.
мощность
所属行业:核电专业
6.
тех.
(1). мощность; коэффициент полезного действия
(2). 功率单位 единица мощности
所属行业:汉俄综合
7.
активность; мощность
所属行业:流行新词

功率俄语例句:

1.
боевая часть
①战斗部队,(舰艇)战斗部门②【导弹】战斗部,弹头③【鱼雷】战雷头
авиационная боевая часть 航空兵作战部队,空军作战部队
анизотропная боевая часть 各向异性弹头,非均质性弹头
артиллерийская боевая часть 枪炮战斗部门
атомная боевая часть 原子弹头,核弹头
бактериологическая боевая часть 细菌弹头,生物弹头
бетонобойная боевая часть 混凝土穿破弹弹头
биологическая боевая часть 生物弹头
бронебойная боевая часть 穿甲弹头
водородная боевая часть 氢弹头,氢弹弹头
высокоэффективная боевая часть 高效弹头,高效能战斗部
головная боевая часть 弹头
дымовая боевая часть 发烟弹头,发烟战斗部
зажигательная боевая часть 燃烧弹头,燃烧战斗部
изотропная боевая часть 各向均强性弹头,均质性弹头
истинная боевая часть 真弹头,实弹头
кассетная боевая часть 子母弹战斗部,集束式弹头,多弹头,合式弹舱弹头
кассетная боевая часть с индивидуальным наведением поражающих элементов 多弹头分导的集束弹头
кольцевая боевая часть 环形弹头
комбинированная боевая часть 复合弹头
кумулятивная боевая часть 空心装药战斗部,聚能(装药)弹头,特型装药弹头
кумулятивно-осколочная боевая часть 空心装药杀伤弹头,聚能杀伤弹头
кумулятивная и фугасная боевая часть 聚能暴破弹头
линейная кумулятивная боевая часть 线性聚能弹头
ложная боевая часть 假弹头,诱惑弹头
минно-торпедная боевая часть 水鱼雷战斗部
многокумулятивная зарядная боевая часть 多聚能装药战斗部
многослойная боевая часть 多层壁弹头
многоэлементная боевая часть 多单元装药弹头,多单元装药战斗部
моноблочная боевая часть 单弹头
наклонная кумулятивная боевая часть 斜聚能战斗部
напалмовая боевая часть 凝固汽油弹头
направляющая осколочная боевая часть 定向杀伤弹头,定向杀伤战斗部
нейтронная боевая часть 中子弹头,中子战斗部
неядерная боевая часть 非核弹头
обычная боевая часть 常用规弹头,常用规战斗部
одиночная(неразделяющаяся) боевая часть 单弹头
осколочная боевая часть 破片杀伤弹头,破片杀伤战斗部
осколочно-фокусировочная боевая часть 破片聚焦弹头,破片聚焦战斗部
осколочно-фугасная боевая часть 爆破杀伤弹头,杀伤爆破战斗部
осколочно-частичная боевая часть 小粒子杀伤弹头,小粒子杀伤战斗部
отделяемая боевая часть 可分离弹头,可分离战斗部
полубронебойная боевая часть 半穿孔机甲方弹头,半穿孔机甲战斗部
противокорабельная боевая часть 反舰艇弹头
противорадиолокационная боевая часть 反雷达弹头
разделяющаяся боевая часть 分裂式弹头
ракетно-артиллерийская боевая часть 导弹枪炮战斗部门
реакционная кумулятивная боевая часть 聚焦反应战斗部
ремонтно-механическая боевая часть 机修战斗部门
снарядная боевая часть 射弹战斗部
снаряжённая боевая часть 已装药弹头,实弹
состыкованная боевая часть 已安装好的弹头,对接好的弹头
термоядерная боевая часть 热核弹头,热核战斗部
топливо-воздушная взрывчаная боевая часть 空气燃料爆炸战斗部,空气燃料爆炸弹头
торпедная боевая часть 鱼雷战斗部,战雷头
фугасная боевая часть 爆破战斗部,爆破弹头
фугасная боевая часть общего назначения 通用爆破弹头,通用爆破战斗部
фугасно-бронебойная боевая часть 碎甲战斗部,碎甲弹并没有
химическая боевая часть 化学弹头,化学战斗部
《чистая》ядерная боевая часть “清洁”核弹头
штурманская боевая часть 航海战斗部门
электромехатическая боевая часть 机电战斗部门
ядерная боевая часть 核弹头,核战斗部
ядерная боевая часть тактического назначения 战术核弹头
боевая часть в бактеричлогическом снаряжении 细菌弹头
боевая часть в инертном снаряжении 惰性战斗部,惰性装药弹头
боевая часть в среднем отсеке 中舱战斗部
боевая часть вагона 车厢的战斗部分
боевая часть всенаправленного действия 全向弹头,全向战斗部
боевая часть для поражения воздушных целей 攻击空中目标的弹头
боевая часть для поражения надводных целей 攻击水面目标的弹头
боевая часть для поражения наземных целей 攻击地面目标的弹头
боевая часть для поражения спутников 反卫星弹头,反卫星战斗部
боевая часть дымообразующего действия 发烟战斗部,发烟弹头
боевая часть кассетного действия 多弹头战斗部
боевая часть кумулятивного действия 空心装药弹头,空心装药战斗部;聚能弹头,聚能战斗部
боевая часть наблюдения и связи 观察通信战斗部门
боевая часть направленного действия 定向(作用)弹头,定向爆破弹头
боевая часть ненаправленного действия 非定向弹头,非定向战斗部
боевая часть общего назначения 通用弹头
боевая часть осветительного действия 照明战斗部,照明弹头
боевая часть осколочно-фугасного действия 爆破杀伤弹头,杀伤爆破战斗部
боевая часть радиолокационного противодействия 反雷达弹头,反雷达战斗部
боевая часть ракеты 导弹弹头,地弹战斗部
боевая часть,расположенная в центральном отсеке(装在中部舱内的)中部战斗部
боевая часть реактивного снаряда 导弹战斗部
боевая часть с абляционным покрытием 烧蚀弹头
боевая часть с атомным зарядом 原子弹头
боевая часть с большим числом кумулятивных зарядов 多单元聚能装药弹头,多单元特型装药弹头
боевая часть с высокой плотностью осколков 高密度破片杀伤弹头
боевая часть с зарядом малой мощности 低功率装药弹头
боевая часть с инертным снаряжением 惰性(装药)弹头
боевая часть с инфракрасной системой наведения 红外制导弹头
боевая часть с кассетным зарядом 箱式(装药)战斗部
боевая часть с лазерной системой наведения 激光制导弹头
боевая часть с малой дальностью действия 短射程弹头
боевая часть с направленным разлётом осколков 定向爆炸弹头(弹片定向飞散)
боевая часть с неконтактным взрывателем 非触礁发引信弹头
боевая часть с обычным зарядом 常规弹头
боевая часть с переключаемой инфракрасной радиолокационной системаминаведения 红外线与雷达转换制导弹头
боевая часть с радиолокационной системой наведения 雷达制导弹头
боевая часть со стальными осколками 钢片杀伤弹头
боевая часть со стреловидными поражающими элементами 装有箭形杀伤体的弹头,装有箭形杀伤体的战斗部
боевая часть с теплопоглощающим покрытием 带吸热涂层的弹头,热沉式弹头
боевая часть с термоядерным зарядом 热核弹头
боевая часть с торцовым инициированием 端部起爆弹头
боевая часть с фугасными поражающими элементами 装有小爆破弹的弹头,装有爆破杀伤圆珠的弹头
боевая часть с центральным инициированием 中心起爆弹头
боевая часть с ядерным зарядом 原子弹头
боевая часть с ядерным зарядом малой мощности 小当量核弹头
боевая часть связи (美国舰艇)通信勤务部门
боевая часть,срабатывающая после пролёта цели 迟炸战斗部,飞越目标后爆炸弹头
боевая часть,снаряжённая боевыми радиоактивными веществами 放射性弹头,装放射性战剂弹头
боевая часть стержневого типа (连续)杆式弹头
боевая часть фугасного действия 爆破战斗部
боевая часть целеуказания 指示目标弹头
2.
Характер конструктивного выполнения защиты в значительной мере зависит в значительной мере зависит от мощности машины и от формы её исполнения.
保护装置结构形式的特点, 在颇大程度上决定于电机的功率及其结构型式.
3.
При больших входных токах IB и малом коэффициенте усиления по току β° мощность рассеиваемая во входной цепи может быть сравнимой с величиной PKT.
当输入电流IB较大而电流放大系数β°较小时, 输入电路的耗散功率可能与PKT不相上下.
4.
Однако такой способ недостаточно надёжен так как при больших размерах двигателя мощность электрической искры является недостаточной и может произойти задержака или отказ воспламене ния.
但是, 这种方法不够可靠, 因为发动机较大时, 电火花的功率不足, 而且可能发生点火延迟或点火失效.
5.
Нельзя мерить работу только силой лошади причём при долгой работе мощность обыкновенной лошади составляет примерно половину лошадиной силы.
不能只用马的能力来测定功, 再说, 在长时间工作的情况下, 一匹普通马的功率大约只有半马力左右.
6.
Надо уменьшать силы трения до такой степени когда потери мощности на их преодоление будут наименьшими износ — незначительным а двигатель — долговечным.
应该把摩擦力减少到使克服摩擦力所损耗的功率最少, 磨损最小, 发动机寿命最长的程度.
7.
КПД ультразвуковых узкополосных излучателей составляет от 30 до 70% т. е. в полезную звуковую мощность переходит от трети до двух третей подводимой электрической мощности.
窄频超声辐射器的效率为30—70%, 即1/3—2/3的输入电功率转换成有效声功率.
8.
В предположении что масса движителя пренебрежимо мала а масса силовой установки пропорциональна мощности подводимой к движителю можно получить следующее уравнение.
假定推进器的质量小得可以忽略不计, 而动力装置的质量与输送给推进器的功率成比例, 就可以得出下列方程.
9.
А мощность которая получилась бы при одновременном крике всех людей земного шара была бы в 2 раза меньше мощности развиваемой мотором легковой машины "Победа".
如果全球所有的人同时呼叫一声, 它所产生的功率不足一台《胜利》牌轿车马达所产生的功率的1/2.
10.
О том чтобы повысить мощность электропушки для заделки чугунной летки говорилось и начальнику цеха и директору еще год назад. Согласились обещали успокоились. Кочет. Братья Ершовы
关于提高堵出铁口用的电动泥炮的功率问题, 他还在一年前就已经对车间主任和厂长说过, 他们表示同意, 答应了他的要求, 可是以后就没有动静了.
11.
линия равной мощности
等功率线
12.
линия равной мощности
等功率线
13.
система сложения мощности
功率相加制
14.
система сложения мощности
功率相加制
15.
локальный коэффициент передачи
局部(功率)传输系数
16.
коэффициент направленного действия по мощности
功率放向系数
17.
коэффициент стоячей волны по мощности
功率驻波比
18.
коэффициент направленного действия по мощности
功率方向系数
19.
коэффициент отражения по мощности
功率反射系数
20.
коэффициент передачи по мощности
功率传输系数