半信半疑俄语基本解释:

1.vt.веритьструдом
半信半疑俄语行业释义:
1.
верить наполовину; вериться с трудом
所属行业:爱字典汉俄
2.
верить с трудом
所属行业:爱字典汉俄
3.
верить наполовину
所属行业:网络汉俄
4.
1. 有些相信, 又有些怀疑. 即又信又不信.
2. наполовину верить, наполовину сомневаться
3. колебаться между верой и неверием
4. и верить и не верить
5. не быть вполне уверенны(убеждённым)
6. не совсем верить
7. с некоторым сомнением(подозрением)
8. несколько недоверчиво
9. 孩子们对她的话半信半疑. Ребята верили ей м не верили.(Горячие дни.)
10. 众人听(林之孝家的话) , 也都半信半疑. 惟有袭人, 麝月喜欢得不得了.(曹雪芹<红楼梦>) Девушки несколько недоверчиво отнеслись к словам жены Линь Чжисяо, только Сижэнь и Шэюэ были на седьмом небе от счастья.
所属行业:汉俄成语
5.
1. с некоторым сомнением
2. вериться с трудом
所属行业:经济贸易
6.
не быть вполне уверенным; колебаться между верой и неверием
所属行业:汉俄综合

半信半疑俄语例句:

1.
верить наполовину
半信半疑
2.
вериться с трудом
半信半疑
3.
С ними не спорили но слушали их странные речи недоверчиво. Горьк. Мать
大家并不跟他们争辩, 但对他们的奇谈怪论却是半信半疑.
4.
Но большинство людей молчало пристально глядя на Ромася недоверчиво слушая его слова…Горьк. Мои университеты
可是大多数人都不吭声, 眼巴巴地望着罗马斯, 半信半疑地听他继续讲话…
5.
Люди смотрели на него хмуро с недоверием и молчали. Горьк. Мать
人们阴郁地、半信半疑地望着(雷宾), 沉默不语.
6.
Мать недоверчиво взглянула на Софью а та поискав глазами куда бы бросить окурок папиросы сунула его в землю цветочной банки. Горьк. Мать
母亲半信半疑地望了望索菲亚.索菲亚正在东瞅西瞧, 看有什么地方好把烟头扔掉, 最后把烟头插进花盆的泥土里.
7.
вериться с трудом
半信半疑
8.
верить наполовину
半信半疑