大做文章俄语基本解释:

1.vi.многораспространяться
大做文章俄语行业释义:
1.
много распространяться; нарочно раздувать событие; много шуму из ничего
所属行业:爱字典汉俄
2.
много распространяться
所属行业:爱字典汉俄
3.
много шуму из ничего
нарочно раздувать событие
所属行业:汉俄时事

大做文章俄语例句:

1.
Они с самого начала вознамеривались сделать из нее что-то вроде семейной потехи и всячески язвили ее колкостями в особенности допекая по поводу неподанного приданого. Салт. -Щедр. Пошехонская старина
她刚嫁过来, 她们便存心拿她当作一件家里的玩物来逗乐, 想方设法挖苦她, 特别在没有如约付足陪嫁这件事上大做文章.
2.
Вот почему и только поэтому я обращал на нее внимание следил за нею; это-то внимание бросилось вам в глаза и взяв бог знает какое подозрение за исходную точку вы бог знает что заплели по этой канве. Дост. Неточка Незванова
这就是为什么, 也只是因为这, 我这才注意她, 监视她的; 这种注意被你发觉了, 你就拿天晓得的一种什么怀疑作为根据, 在这上面大做文章.
3.
нарочно раздувать событие
大做文章
4.
много шуму из ничего
小题大作; 大做文章
5.
много распространяться
大做文章; 大作
6.
нарочно раздувать событие
大做文章
7.
много шуму из ничего
小题大作; 大做文章
8.
много распространяться
大做文章; 大作
9.
много шуму из ничего
小题大作;
大做文章
10.
много распространяться
大做文章;
大作
11.
много распространяться
大做文章;
大作
12.
много шуму из ничего
小题大作;
大做文章