姥姥俄语基本解释:

1.n.бабушка
姥姥俄语行业释义:
1.
бабулин; бабушка; бабуся; бабушкин; бабенькин; бабуля; бабенька; мать матери; бабушка по матери; бабушка с стороны матери; бабуська; бабусин
所属行业:爱字典汉俄
2.
бабушка
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. диал.
бабушка со стороны матери
2. диал., уст.
повивальная бабка, акушерка
所属行业:汉俄综合

姥姥俄语例句:

1.
— Но ты тоже бабонька: где так смелая а тут испугалась чего-то — сказал Шурка недовольно. — Чего ты испугалась-то? — Спи знай — приказала бабка. — Храбрец. Сам первый в штаны наложишь. Шукш. Сельские жители
"可你也是, 姥姥, 平常胆那么大, 这次又怕起来了."舒尔卡不满意地说."你怕什么呀? ""睡你的觉."姥姥命令他说."你胆大, 到时候你第一个就吓得拉一裤兜子屎."
2.
мать матери
姥姥
3.
бабушка по матери
祖母; 姥姥
4.
бабушка с стороны матери
外祖母; 姥姥
5.
Это Николая Антоныча выдумки а бабушка всегда на вкус скажет хорошее молоко или нет. Кав. Два капитана
这都是尼古拉·安东内奇搞的鬼名堂, 而姥姥只要尝尝味道, 就知道牛奶好不好.
6.
У бабушки — рак а тебе и горя мало…Глад. Повесть о детстве
姥姥生了毒瘤, 可是你像没事儿人一样…
7.
— Кто сыт бедой — не напьется водой. Наливай купец внучке — в сладость а бабке в доход — усмехнулась она. Злоб. Степан Разин
"饱尝悲伤的人是永远也喝不饱的.斟上, 大老板, 外孙女需要的是称心如意, 姥姥需要的是黄金万两."她笑了笑.
8.
— Кто сыт бедой — не напьется водой. Наливай купец внучке в сладость а бабке в доход — усмехнулась она. Злоб. Степан Разин
"饱尝悲伤的人是永远喝不饱的.斟上, 大老板, 外孙女需要的是称心如意, 姥姥要的是黄金万两."她笑了笑.
9.
бабушка с стороны матери
外祖母;姥姥
10.
бабушка по матери
姥姥;祖母
11.
мать матери
姥姥
12.
бабушка с стороны матери
外祖母;
姥姥
13.
бабушка по матери
姥姥;
祖母
14.
бабушка с стороны матери
外祖母;
姥姥
15.
бабушка по матери
姥姥;
祖母
16.
бабушка с стороны матери
外祖母;姥姥
17.
бабушка по матери
姥姥;祖母