官运亨通俄语基本解释:

1.vt.делатьстремительнуюкарьеру
官运亨通俄语行业释义:
1.
В гору идти; делать стремительную карьеру; В гору подниматься
所属行业:爱字典汉俄
2.
делать стремительную карьеру
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. кому везёт в чинопроизводстве
2. карьера
所属行业:经济贸易

官运亨通俄语例句:

1.
Брат Юлии Павел Лукьянов был тем человекомтем неудачником в глазах Сергея Ивановича жизнь которого двигалась не по восходящей линии должностей и значимости в обществе а напротив по этой же самой лестнице скатывалась вниз к положению при котором он рядовой исполнитель казалось мог только говорить: "Есть понял слушаю" — и не мог никому и ничего приказывать. Анань. Годы без войны
尤莉娅的哥哥巴维尔·卢基扬诺夫在谢尔盖·伊万诺维奇眼里是个不走运的人, 他不是官运亨通, 青云直上, 而相反, 是沿着职务和社会的阶梯不断向下滑, 直滑到了一个普通老百姓的地位; 看来, 他只能说: "是、明白了、听着呢,"而不能对任何人下任何命令.
2.
делать стремительную карьеру
官运亨通
3.
в гору подниматься
走上坡路; 蒸蒸日上; 官运亨通
4.
в гору идти
走上坡路; 蒸蒸日上; 官运亨通
5.
Какой ты секретарь! Мальчишка еще азы учить а туда же брат королю и кум богу! Анань. Годы без войны
你算个什么书记!还是个才学字母的顽童, 可是官运亨通, 真是天之骄子!
6.
Зато меньшинство которое вьется около начальства процветает осыпаемое наградами. Степ. ПортАртур
可是逢迎上峰的那少数人, 却官运亨通, 勋章满胸哩!
7.
В гору подниматься
走上坡路;蒸蒸日上;官运亨通
8.
В гору идти
走上坡路;蒸蒸日上;官运亨通
9.
в гору идти
走上坡路; 蒸蒸日上; 官运亨通
10.
в гору подниматься
走上坡路; 蒸蒸日上; 官运亨通
11.
делать стремительную карьеру
官运亨通
12.
В гору подниматься
走上坡路;
蒸蒸日上;
官运亨通
13.
в гору идти
走上坡路;
蒸蒸日上;
官运亨通
14.
В гору идти
走上坡路;
蒸蒸日上;
官运亨通
15.
в гору подниматься
走上坡路;
蒸蒸日上;
官运亨通
16.
в гору идти
走上坡路;
蒸蒸日上;
官运亨通
17.
в гору подниматься
走上坡路;
蒸蒸日上;
官运亨通
18.
В гору идти
走上坡路;
蒸蒸日上;
官运亨通
19.
В гору подниматься
走上坡路;
蒸蒸日上;
官运亨通
20.
В гору идти
走上坡路;蒸蒸日上;官运亨通