念念不忘俄语基本解释:

1.vi.никогданезабывать
2.бытьпостоянновмыслях
念念不忘俄语行业释义:
1.
хранить в памяти; быть постоянно в мыслях; бредить
所属行业:爱字典汉俄
2.
никогда не забывать;быть постоянно в мыслях
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 老是思念, 不能忘记.
2. никогда (ни в коем случае)не забывать кого-чего, о ком-чём
3. всегда думать о ком-чём
4. постоянно помнить о ком-чём
5. мысль о чём занимает (не оставляет)кого
6. ◇хранить в памяти (в сердце)
7. 因其中有个柳湘莲, 薛蟠自上次会过一次, 已念念不忘. (曹雪芹<红楼梦>) Среди гостей находился и Лю Сянлянь, с которым Сюе Паню уже как-то приходилось встречаться и которого он до сих пор не мог забыть.
8. 这个少年仍旧念念不忘求学的事情. Мысль об учени не оставляла юношу.
所属行业:汉俄成语
4.
1. никогда не забывать о ком-чём
2. никогда не расставаться с мыслью о ком-чём
3. не выходить из головы
4. быть постоянно в мыслях
所属行业:经济贸易
5.
вечно помнить, никогда не забывать
所属行业:汉俄综合

念念不忘俄语例句:

1.
Но имея в памяти образы героев вкусив сладость власти над людьми личность стала стремиться к закреплению за собой данных ей прав. Горьк. Разрушение личности
然而, 念念不忘过去的英雄形象, 又尝到了高居人上的权力的滋味,"个人"便开始竭力替自己巩固已得的权利.
2.
быть постоянно в мыслях
念念不忘; 感念
3.
Однако же он все преследовал мое воображение. Пушк. История села Горюхина
可是我对他仍念念不忘.
4.
быть постоянно в мыслях
念念不忘; 感念
5.
хранить в памяти
念念不忘;记在心里
6.
хранить в памяти
念念不忘;
记在心里
7.
быть постоянно в мыслях
念念不忘;
感念
8.
令 念念不忘
даться
9.
хранить в памяти
念念不忘;
记在心里
10.
быть постоянно в мыслях
念念不忘;
感念
11.
хранить в памяти
念念不忘;记在心里
12.
хранить в памяти
念念不忘; 记在心里