死对头俄语基本解释:

1.n.смертельныйвраг
死对头俄语行业释义:
1.
враг на всю жизнь; смертельный враг
所属行业:爱字典汉俄
2.
смертельный враг
所属行业:爱字典汉俄
3.
враг на всю жизнь
所属行业:网络汉俄
4.
см. 死敌
所属行业:汉俄综合

死对头俄语例句:

1.
враг на всю жизнь
死对头
2.
Вот дураки!. Наскочил чорт на дьявола. Глад. Цемент
瞧这两个混蛋!…活冤家遇到了死对头.
3.
—А мне и здесь не худо — огрызнулся Михаил и взгляд исподлобья как будто он Лукашин его первый враг. Абрам. Пути-перепутья
"我在这里也不错,"米哈伊尔·普里亚斯林顶嘴说.他皱紧眉头看着卢卡申, 仿佛卢卡申是他的死对头.
4.
А ведь в молодости сам был одним из таких могильщиков страны. Айтм. Прощай Гульсары!
要知道, 年轻的时候, 他本人就是这类老古董的死对头.
5.
…роль приемыша…играл Гришка Фабер гроза педагогов первый заводил хулиганских затей. Кав. Два капитана
…养子这个角色…由格里什卡, 法伯尔担任.他过去是教员的死对头, 第一号会出调皮主意的家伙.
6.
…роль приемыша…играл Гришка Фабер гроза педагогов первый заводила хулиганских затей. Кав. Два капитана
…养子这个角色…由格里什卡•法伯尔但任.他过去是教员的死对头, 第一号会出调皮主意的家伙.
7.
…твоего врага Грубского загнали под лавку! Аж. Далеко от Москвы
…你的死对头格鲁布斯基被打到冷宫里去了!
8.
враг на всю жизнь
死对头
9.
смертельный враг
死对头; 死敌; 不共戴天的敌人