照搬俄语基本解释:

1.vt.перенимать
照搬俄语行业释义:
1.
перенимать
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. копировать/скопировать (копирование) что
2. перенимать/перенять (перенимание) что
所属行业:经济贸易
3.
перенимать, заимствовать
所属行业:汉俄综合

照搬俄语例句:

1.
八个坚持, 八个反对’’(坚持解放思想、实是求是, 反对W循守旧、不思进取;坚持理论联系实际, 反对照抄照搬、本本主义:坚持密切联系群众, 反对形式主义、官僚主义;坚持民主集中制原则.反对独断专行、软弱涣散;坚持党的纪律, 反对自由主义;坚持潸正廉洁.反对以权谋私;坚持艰苦奋斗, 反对享乐主义;坚持任人唯贤, 反对用人上的不正之风)
требования ЦК относительно «восьми за и восьми против» (в развернутом виде это : всегда быть за раскрепощение сознания и реалистический подход к делу, но против косности и равнодушия к прогрессу; за соединение теории с практикой, но против механического к
2.
八个坚持 八个反对坚持解放思想、实是求是 反对W循守旧、不思进取;坚持理论联系实际 反对照抄照搬、本本主义:坚持密切联系群众 反对形式主义、官僚主义;坚持民主集中制原则.反对独断专行、软弱涣散;坚持党的纪律 反对自由主义;坚持潸正廉洁.反对以权谋私;坚持艰苦奋斗 反对享乐主义;坚持任人唯贤 反对用人上的不正之风
требования ЦК относительно «восьми за и восьми против» (в развернутом виде это : всегда быть за раскрепощение сознания и реалистический подход к делу, но против косности и равнодушия к прогрессу; за соединение теории с практикой, но против механического к
3.
Помехи справа обусловлены попытками буржуазной либерализации и поголовной вестернизации Китая включай насаждение демократии западного образца.
右的干扰就是搞资产阶级自由化,全盘西化,包括照搬西方民主。
4.
В связи с неодинаковыми реалиями историческими традициями и культурными условиями различных стран неразумным будет просто копировать друг у друга все.
各国的国情、历史传统和文化背景等等都不同,相互照搬是不行的。
5.
Действующая в настоящее время в Сянгане политическая система не является ни британской ни американской. Нельзя и в дальнейшем копировать западные образцы.
现在香港的政治制度就不是实行英国的制度、美国的制度,今后也不能照搬西方的一套。
6.
Нельзя копировать у Запада разделение власти на законодательную исполнительную и судебную и многопартийную систему поочередного правления.
决不照搬西方的"三权分立"和多党轮流执政。
7.
Мы не можем перенимать модель развития как западных капиталистических стран так и других социалистических государств. Тем более мы не можем поступиться преимуществами нашего строя.
我们既不能照搬西方资本主义国家的做法,也不能照搬其他社会主义国家的做法,更不能丢掉我们制度的优越性。
8.
Помехи справа обусловлены попытками буржуазной либерализации и поголовной вестернизаций Китая включая насаждение демократии западного образца.
右的干扰就是搞资产阶级自由化,全盘西化,包括照搬西方民主。
9.
Реформа и расширение внешних связей — нечто совершенно новое в нашей практике не имеющее аналогов и готовых рецептов. Поэтому мы должны действовать исходя из реальных условий нашей страны.
改革开放是一个新事物,没有现成的经验可以照搬,一切都要根据我国的实际情况来进行。
10.
Механически следовать книге нельзя копировать чужой опыт тоже нельзя. Необходимо исходить из конкретных условий нашей страны в процессе практической работы прокладывать путь построения социализма с китайской спецификой.
照搬书本不行,照搬外国也不行,必须从国情出发,在实践中开辟有中国特色的社会主义道路。
11.
поступать по-книжному
照搬书本
12.
переписывать и перенимать
照搬照抄
13.
механическое подражание иностранным образцам
照搬别国的经验
14.
копировать опыт других стран
照搬别国的经验
15.
Нельзя требовать чтобы страны всего мира копировали американскую британскую или французскую модель общественного устройства.
要求全世界所有国家都照搬美、英、法的模式是办不到的。
16.
Чужой опыт можно заимствовать но никак не копировать.
外国经验可以借鉴,但绝不能照搬。
17.
Политическое устройство Сянгана не может полностью соответствовать западному целиком копировать западную модель.
香港的制度也不能完全西化,不能照搬西方的一套。
18.
Мы не можем перенимать демократию западного образца. Китай должен действовать исходя из собственных реальных условий.
西方民主那一套,我们不能照搬,中国的事情要根据自己的实际情况办。
19.
Нельзя копировать все у Запада.
不能照搬西方的一切。
20.
Нам не следует полностью перенимать опыт капиталистических стран и насаждать буржуазную либерализацию.
我们不能照搬资本主义国家那一套,不能搞资产阶级自由化。