眉飞色舞俄语基本解释:

1.adj.срадостнымисамодовольнымлицом
2.adv.радостноисамодовольно
眉飞色舞俄语行业释义:
1.
радостно и самодовольно; с радостным и самодовольным лицом
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. с радостным и самодовольным лицом
2. радостно и самодовольно
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 形容喜悦或得意的神态.
2. взлетают брови, а на щеках вспыхивает румянец
3. брови высоко взметнулись, и краска заиграла на разгорячённом лице
4. гореть радостью
5. лицо озаряется радостной и самодовольной улыбкой
6. с радостным и самодовольным лицом (видом)
7. чрезвычайно обрадованный
8. ......无论那里, 总有一群人眉飞色舞的在听他. (<鲁迅全集>) ...Повсюду их окружали толпы, у слушателей от их рассказов взлетали брови, а на щеках вспыхивал румянец.
9. 李之寿显得活泼些了, 不觉也有些眉飞色舞. (丁玲<太阳照在桑干河上>) Оживился и Ли Чжишоу; брови его высоко взметнулись и краска заиграла на разгорячённом лице.
所属行业:汉俄成语
4.
ликовать; чрезвычайно обрадованный, ликующий, восхищённый
所属行业:汉俄综合

眉飞色舞俄语例句:

1.
Файло когдато партизанил и при удобном случае со смехом рассказывал как он рубил головы махновцам — по десятку в день. Н. Остр. Как закалялась сталь
法伊洛曾经有一个时候打过游击, 他一遇到适当的机会, 就眉飞色舞地告诉人家说, 他怎样在一天之内砍下十几个马赫诺匪帮的头.
2.
—Первая новость—мы больше заниматься не будем. Школьный совет решил выдать седьмому классу аттестат об окончании. Я очень рада —живо рассказывала Лиза. Н. Остр. Как закалялась сталь
"第一桩事情就是我们不再上学了.校务会议已经决定发给七年级学生毕业证书.我非常高兴."莉莎眉飞色舞地说.
3.
Да это был сам дьявол во плоти но он был непобедимо очарователен. Я и теперь не могу припомнить о ней без восторга. Дост. Униженные и оскорбленные
是的, 她是一个具有人形的魔鬼, 不过这个魔鬼却具有一种无法抗拒的魅力.现在我一想到她都还不能不眉飞色舞.
4.
В голосе Лидии Михайловны почувствовалась неожиданная кокетливость лицо приобрело массу всяких выражений и оттенков. Лип. И это все о нем
丽季娅·米哈伊洛芙娜的声音突然变得娇滴滴的了.脸上是一副眉飞色舞的表情.
5.
Теперь он рассыпался в похвалах и восторгах о красоте талантах грации и благовоспитанности милого дитяти. Дост. Елка и свадьба
此刻他却眉飞色舞地极口称赞这位小宝贝的美丽、才能、优美的神采、娴雅的举止.
6.
Но из ворот выходит оживленно-говорливая смеющаяся группа и на душе у меня снова радостно. Макар. Педагогическая поэма
但是这时有一群人谈得眉飞色舞, 嘻嘻哈哈地从大门里走出来, 我的心里便又充满了喜悦.
7.
Когда он брал стакан из ее рук его лицо приняло самое восторженное выражение. Гарш. Трус
当他从她手里接过茶杯时, 高兴得眉飞色舞起来.
8.
А он все стоял повторяя: " Как хорошо " — и сам хорошел от удовольствия. Шаг. Семья Ульяновых
可是他还是站在那儿, 重复说着"多么好啊", 自己也高兴得眉飞色舞.
9.
—А мы сами-то помнишь Чоро после митинга понабивались в полуторку — полным-полно! — вспоминал оживляясь Танабай. Айтм. Прощай Гульсары!
"你记得吗, 乔罗, 开完大会, 大伙儿拥上了卡车, —把车挤得满满当当!"塔纳巴伊眉飞色舞地回想起来.
10.
…сначала она говорила рассудительно потом увлекалась увлекалась и стала описывать кутежи с восторгом и пошла и пошла. Черн. Что делать?
起初她说话还谨慎, 随后却逐渐着了迷, 她眉飞色舞地描写酒宴的情形, 而且越扯越远.
11.
…сначала она говорила рассудительно потом увлеклась и стала описывать кутежи с восторгом и пошла и пошла. Черн. Что делать?
…最初她说话还谨慎, 随后却逐渐着了迷, 她眉飞色舞地描写酒宴的情形, 而且越扯越远.
12.
— Тридцать тысяч! — восхищался Виктор. — Это ж армия! Горб. Донбасс
"三万人! "维克多眉飞色舞地说."这是一支大军."
13.
— Весело рассказываешь — отметил Самгин усмехаясь. Горьк. Жизнь Клима Самгина
"你讲得眉飞色舞."萨姆金面带冷笑指出说.
14.
— Ан не скажите не скажите — сразу обрадовался и оживился попик. Полев. Анюта
"您且别说, 别说."神甫满心欢喜, 立即眉飞色舞起来.
15.
с радостным и самодовольным лицом
眉飞色舞
16.
радостно и самодовольно
眉飞色舞
17.
с радостным и самодовольным лицом
眉飞色舞
18.
радостно и самодовольно
眉飞色舞