穿山越岭俄语基本解释:

1.vi.пересечьгорыпослегоры
穿山越岭俄语行业释义:
1.
пересечь горы после горы
所属行业:爱字典汉俄

穿山越岭俄语例句:

1.
Как разбушевавшийся ураган мчится через горы и долины все опрокидывая и сметая на своем пути так монгольская орда проносилась через Мадьярское королевство неуклонно направляясь к западу. Ян К последнему морю
蒙古大军犹如一股狂飙, 穿山越岭, 摧枯拉朽, 扫荡了马扎尔王国之后, 直下西方.
2.
пересечь горы после горы
穿山越岭
3.
Но уже пан Данило был давно на земле и пробирался с своим верным Стецком в свои горы. Гог. Вечера на хуторе близ Диканьки
可是, 丹尼洛早已跳到地上, 和忠实的斯节茨柯一起穿山越岭回去了.
4.
пересечь горы после горы
穿山越岭