素昧平生俄语基本解释:

1.vt.абсолютнонезнать
素昧平生俄语行业释义:
1.
абсолютно не знать
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. быть совершенно незнакомыми
2. не иметь честь знать (Вас)
所属行业:经济贸易
3.
быть совершенно незнакомыми, совершенно не знать друг друга; вежл.
не иметь честь знать [Вас]
所属行业:汉俄综合

素昧平生俄语例句:

1.
…ей было приятно говорить с этим чужим с незнакомцем между тем как Литвинов по-прежнему сидел неподвижно с тою же неподвижной и нехорошей улыбкой на губах. Тург. Дым
…她和这位素昧平生的人谈话感到愉快.此刻, 李特维诺夫却照旧坐着不动, 脸上照旧是那副僵板的、令人不快的笑容.
2.
абсолютно не знать
素昧平生
3.
абсолютно не знать
素昧平生
4.
совсем незнакомый человек
素昧平生的人
5.
совсем незнакомый человек
素昧平生的人