艰难险阻俄语基本解释:

1.pl.трудностииопасности
艰难险阻俄语行业释义:
1.
трудности и опасности
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. 指前进道路上的困难,危险和障碍.
2. трудности и препятствия
3. преграды
4. помехи
5. невзгоды и опасности
6. 十二个月光阴中间, ......路上遇着了说不尽的艰难险阻, 我们却开动了每人的两只脚, 长驱二万余里, 纵横十一个省. (<毛泽东选集>1-136) В течение двенадцати месяцев, ...преодолевая неисчслимые трудности и препятствия, все мы шагали вперёд и отмерили собственными ногами более двадцати тысяч ли, пересекли одиннадцать провинц
7. 我国人民奋发图强, 战胜种种艰难险阻, 把一个贫穷落后的国家变成初步繁荣昌盛的社会主义国家. Наш народ, воспрянув духом и преодолев многочисленные трудности и преграды, превратил нашу бедную отсталую страну в социалистическое государство, добившееся первых успехов на пути процветания и могущества.
所属行业:汉俄成语
3.
трудности и препятствия
所属行业:政治经济

艰难险阻俄语例句:

1.
В октябре 1935 года ЦК КПК и Красная армия Центрального района преодолев неисчислимые трудности и препятствия прибыли на революционную опорную базу расположенную в провинциях Шэньси и Ганьсу. В октябре следующего года 2-й фронт и 4-й фронт Красной армии тоже совершив великий поход достигли города Хойнина в провинции Ганьсу где соединились с войсками 1-го фронта Красной армии.
1935年10月,中共中央和中央红军经过艰难险阻,终于到达陕甘革命根据地。第二年10月,红二方面军,红四方面军,也经过长征到达甘肃会宁地区,同前来接应的红一方面军会师。
2.
о Коммунистическая партия Китая сплачивая народы всей страны вела их за собой на преодоление всевозможных трудностей и препятствий. В результате этого коренным образом изменилось положение китайского народа направление исторического развития Китая и облик китайского общества.
中国共产党团结和带领全国各族人民,战胜种种艰难险阻,从根本上改变了中国人民的地位、中国历史的方向和中国社会的面貌
3.
Победа новодемократической революции и достижение дела социализма в Китае стали возможными потому что Коммунистическая партия Китая ведя за собой народы Китая преодолевала многочисленные трудности и препятствия.
中国新民主主义革命的胜利和社会主义事业的成就,都是中国共产党领导中国各族人民,战胜许多艰难险阻而取得。
4.
Я глубоко скорблю что судьба лишила меня возможности разделить ваши труды лишения и открытия и что я вынужден ограничиться этим письмом. Если оно ничего не разъяснило не считайтесь с ним. Обруч. Плутония
命运剥夺了我分担你们的劳动和艰难险阻, 以及共同取得发现的机会, 这使我痛心疾首, 书信一封, 聊表寸心.语焉不详, 不足为训.
5.
Я глубоко скорблю что судьба лишила меня возможности разделить ваши труды лишения и открытия и что я вынужден ограничиться этим письмом. Обруч. Плутония
命运剥夺了我分担你们的劳动和艰难险阻, 以及共同取得新发现的机会, 这使我痛心疾首, 书信一封, 聊表寸心.
6.
— Оленька — сказал он — потому так труден путь к счастью и потому у людей так много помех на пути к нему что всего лишь треть века отделяет нас от того времени когда и в нашей стране господствовал страшный принцип: человек человеку волк. Кочет. Молодость с нами
"奥莲卡,"他说,"获得幸福的道路是艰险的, 人们在走向幸福的道路上会遇到无数的艰难险阻, 因为‘人对人是豺狼’这个可怕的原则统治我国的那个时代离开我们仅仅只有三分之一世纪."
7.
трудности и опасности
艰难险阻
8.
трудности и опасности
艰难险阻