贵重物品俄语基本解释:

1.pl.драгоценности
2.n.[船舶]ценность
贵重物品俄语行业释义:
1.
драгоценность; ценность; важность
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. драгоценности
2. ценность
所属行业:爱字典汉俄
3.
драгоценность
所属行业:网络汉俄
4.
дорогостоящий товар
所属行业:汉俄基本大词典
5.
1. ценная вещь
2. ценность
3. драгоценные товары
4. ценные предметы
所属行业:经济贸易

贵重物品俄语例句:

1.
драгоценные товары
贵重物品
2.
драгоценные товары
贵重物品
3.
драгоценные товары
贵重物品
4.
отдел для хранения драгоценностей
贵重物品保管处
5.
бандероль с ценным вложением
内有贵重物品的印刷邮件
6.
хранение ценностей
保存贵重物品
7.
бандероль с ценным вложением
内有贵重物品的印刷邮件
8.
отдел для хранения драгоценностей
贵重物品保管处
9.
помещение для перевозки ценностей
贵重物品保管室,保险库
10.
помещение для перевозки ценностей
贵重物品保管室,
保险库
11.
хранение ценностей
保存贵重物品
12.
помещение для перевозки ценностей
贵重物品保管室,
保险库
13.
дорогостоящий товар
贵重物品
14.
помещение для перевозки ценностей
贵重物品保管室,保险库
15.
…когда же он тратил большие деньги на охоту или на устройство необыкновенного роскошного кабинета то все хвалили его вкус и дарили ему дорогие вещи. Л. Толст. Воскресение
①…可是临到他花一大笔钱置办猎具, 或者布置一个与众不同的奢华书房, 大家反而称赞他风雅, 送给他种种贵重的物品.
②…他在打猎上挥金如土, 在布置书房上穷奢极侈, 大家就吹捧他风雅脱汔俗, 还送给他贵重礼品.
…他在打猎上挥金如土, 在布置书房上穷奢极侈, 大家就吹捧他风雅脱俗, 还送给他贵重礼品.
16.
И не удивительно что люди стали сравнивать ценность вещей с ценностью благородных металлов.
于是, 人们开始把物品的价值与贵重金属的价值相比较, 这也就不足为奇了.
17.
прятать драгоценности как следует
把贵重的物品藏好
18.
прятать драгоценности как следует
把贵重的物品藏好
19.
…а она вставала ленивая и тусклая смотрела в глаза пристально и странно так что от взгляда ее отворачивались и вяло бродила по дому отыскивая какие-нибудь вещи: ключи или ложку или стакан. Андр. Жизнь Василия Фивейского
…她却懒洋洋、没精打采地站起身来, 两眼直瞪瞪地注视着他们, 那古怪的神态使他们不由得转过头去避开她的目光.她在屋里常常失魂落魄似地到处转悠, 搜寻各种物品: 钥匙, 调羹, 杯子等等.
20.
Сноп без перевясла — солома.
『直义』 拢在一起不捆的麦秸还是散麦秸.
『释义』 没有坚强的领导、管理, 人们就是某种没有组织起来的群体, 物品就是没有装配起来的零件.
『例句』 Гляди, что с войском сотворил наш батюшка (Суворов)! Были на поле солдатушки, а войска не было. Явился родной наш — и войско стало!… — Разумей всегда так: сноп без перевясла — солома! “你看, 我们的爷爷(苏沃洛夫)把军队治理得多好!过去, 战场上只有战士, 没有部队. 我们亲爱的指挥官一来, 部队就出现了!……”