高于一切俄语基本解释:

1.adv.[商贸]вышевсего
高于一切俄语行业释义:
1.
выше всего; превыше всего
所属行业:爱字典汉俄
2.
выше всего
所属行业:爱字典汉俄
3.
превыше всего
所属行业:汉俄基本大词典
4.
превыше всеговыше всего
所属行业:流行新词

高于一切俄语例句:

1.
Все предприятия и непроизводственные единицы все хозяйственные административные и юридические органы обязаны в своей деятельности ставить превыше всего собственную репутацию. Заниматься вымогательством и наносить урон народу строго воспрещается.
一切企业事业单位,一切经济活动和行政司法工作,都必须信誉高于一切,严格禁止坑害勒索群众。
2.
Андрей Деренков доверчиво сообщил мне что скромные доходы его торговли целиком идут на помощь людям которые верят: "счастье народа — прежде всего". Горьк. Мои университеты
安德烈·杰连科夫信任地告诉我说, 他开杂货铺赚的一点钱, 全用来帮助了这些相信"人民的幸福高于一切"的人们.
3.
превыше всего
高于一切
4.
любовь к отечеству превыше всего.
对祖国的热爱高于一切
5.
интересы народа стоят на первом плане.
人民的利益高于一切
6.
выше всего
高于一切
7.
Члены партии обязаны ставить превыше всего интересы партии и народа подчинять им свои личные интересы.
党员必须坚持党和人民的利益高于一切,个人利益服从党和人民的利益。
8.
ставить превыше всего собственную репутацию
信誉高于一切
9.
Если тебе дело наше дороже всего ты дашь мне пять и завтра же начнем по-дружески. Н. Остр. Как закалялась сталь
①如果你真正关心我们的事业, 就请把你的手伸给我, 从明天起, 我们作个好朋友.
②如果你认为咱们的事业高于一切, 那就请你把手伸给我, 从明天起, 咱们做个好朋友.
10.
— Честь прежде всего! — отвечал Панталеоне. Тург. Вешние воды
"名誉高于一切!"庞塔略内回答说.
11.
выше всего
高于一切
12.
любовь к отечеству превыше всего.
对祖国的热爱高于一切
13.
превыше всего
高于一切
14.
интересы народа стоят на первом плане.
人民的利益高于一切
15.
Интересы народа стоят на первом плане.
人民的利益高于一切。
16.
ставить интересы партии превыше всего
把党的利益看成高于一切
17.
Любовь к отечеству превыше всего.
对祖国的热爱高于一切。
18.
ставить интересы партии превыше всего
把党的利益看成高于一切
19.
Любовь к отечеству превыше всего.
对祖国的热爱高于一切。
20.
Интересы народа стоят на первом плане.
人民的利益高于一切。