в组词俄语,в词语,含有в的俄语词组最后更新时间:2024/4/29 6:17:25
в俄语基本解释:

1.车辆处(长)
в俄语行业释义:
1.
во..., вь...[前缀]接动词, 表示 1)“进入”、“入内”, 如входить, вбить, вдохнуть, всосать2)“向上”(与前置词на连用), 如вбежать(на гору), вкатить(на верх дома)3)“钻入…底下, 爬进…底下”(与前置词под连用), 如влезть под стол 4)“深入”、“仔细”(同时加后缀-ся), 如вдуматься, всмотреться
所属行业:爱字典俄汉
2.

1. [
2. [不变, 中及阳]俄语辅音[
(1). в]в② 及
(2). во[ 前]1(四格) (1)到, 向, 往…里面 идти в школу到学校去 упать в болото跌入泥潭 положить кошелёк в карман把钱包放进衣袋里 вступить в партию入党 (2)透过…(看) смотреть в бинокль用望远镜看 поглядеть в замочную скважину透过锁孔往里看
3. 与某些动词连用表示某种状态; 变化的结果; 取得的身分、职称等
(1). погрузиться в размышление 沉思
(2). прийти в сознание 恢复知觉
(3). привести его в восторг 使他兴高采烈
(4). превратить пустыню в оазис 变沙漠为绿洲
(5). пойти в лётчики 去当飞行员
4. 表示行为方式, 与
(1). весь 连用兼指程度
(2). кланяться в пояс 深鞠躬
(3). вытянуться в струнку 垂手直立
(4). говорить в нос 带鼻音说话
(5). сняться в профиль 照侧面像
(6). кричать во всё горло 大喊
(7). слушать во все уши 侧锭聆听
5. 指出客体着力部位
(1). целовать ребёнка в щёки 吻婴儿的面颊
(2). толкнуть меня в грудь 捅一下我的胸
6. 表示相似、吻合; 位于叠用名词之间, 表示完全相同或极其相似
(1). Она вся в мать. 她长得完全象母亲。
(2). Мальчик лицом в брата, характером в отца. 小男孩长相象哥哥, 性格象父亲。
(3). Он лукаво повёл широкими в сосенку бровями. 他狡黠地动了动象小松树似的粗眉毛。
(4). сойтись копейка в копейку 分文不差
(5). прийти минута в минуту 准时而来
7. 指出事物的外部特征或数量特征, 有时兼有方向意义
(1). тетрадь в линейку 横格本子
(2). платье в крапинку 带圆点的连衣裙
(3). мороз в двадцать градусов 零下二十度严寒
(4). весом в пять килограммов 五公斤重
(5). домишко в три комнатки 有三间屋的小房
(6). стадо в тысячу коров 有上千头牛的牲口群
(7). туча в полнеба 半天的乌云
(8). дорога в город 通向城里的小道
(9). окно в сад 朝花园的窗户
8. 表示增减倍数
(1). умножить в два раза 增加一倍
(2). в два раза меньше 少二分之一
(3). во много раз лучше 好许多倍
9. 在…时候; 在…时间内(做完某事)
(1). прийти в пятницу 星期五来
(2). вернуться в обед 吃饭时回来
(3). в дождь 下雨时
(4). написать в неделю 一周之内写完
(5). закончить работу в месяц 一个月完成工作
10. 表示目的
(1). сказать в оправдание 辩解
(2). поступить в отместку 报复
11. 表示某些动词(多为带前缀в-的)要求的客体
(1). вдаваться в подробности 深入了解详情
(2). вживаться в роль 体验角色
(3). играть в баскетбол 打蓝球 Ⅱ(六格) (1)在…里面, 在…之中, 在…内部 жить в деревне住在农村 работать в школе在学校里工作 Бумаги лежат в столе.文件放在桌子里。 (2)与数量词组连用, 表示距离 в двух шагах от меня在距我两步远的地方 Село находится в трёх днях пути.村子离这里有三天的路程。(3)与某些动词、名词连用表示状态 быть в дружбе保持友谊 состоять в преписке通信 Машина в исправности.机器良好。 Дело в порядке.事已就绪。 Он находился в хорошем расположении духа.他心情很好。Вишня в цвету.樱花盛开。(4)表示动作的方式、环境 рассказывать в лицах模仿故事中人物讲述 передать в двух словах三言两语地转述 измеряться в сантиметрах以厘米计算 в смущении отвернуться不好意思地转过身去 в гневе кричать愤怒地大喊 читать в очках戴眼镜读书 купаться в трусиках穿着裤衩游泳 Собрание прошло в бурных спорах.会议是在激烈的争论中进行的。(5)指出事物的外部特征或特征所呈现的范围 волосы в завитках卷曲的头发 поэма в прозе散文诗 лицо в веснушках长满雀斑的面孔 орудия в чехлах罩上炮衣的大炮 драма в трёх действиях三幕剧 труб в обращении待人粗暴 широкий в плечах宽肩的 (6)在…时间里, (与表示人的名词复数六格连用)当…的时候 в пятом часу在四点至五点之间 в мае在五月 в 1917 году在一九一七年 в 20-ом веке在二十世纪 в детстве童年时 в партизанах当游击队员时 в шофёрах做司机工作时 (7)指出某事物内有、包括…, 在…身上 в романе три части.小说共分三部分。в году двенадцать месяцев.一年内有十二个月。в статье нет ничего интересного.文章里没有什么有意思的东西。Видеть в мальчике способного певца.认为小孩是有才能的歌手。(8)与复数六格连用, 表示人的职业、身分等, (主要说明служить, состоять, жить, работать, оставаться等词) быть в деканах当系主任 служить в кухарках当女厨 жить в дворниках看门 оставаться в дураках上当 (9)表示某些动词的客体 удотовериться в правильности сообщения证实报道的正确性 разобраться в вопросе搞清问题 участвовать в собрании参加会议 раскаяться в своих поступках对自己的行为表示懊悔В [缩] (ваучер)私有化证券
所属行业:爱字典俄汉
3.
(во...,въ...) (前缀)I构成动词,表示1)"进入","向里","往里"之意,如:вход`ить走进. вогн`ать赶入. въезж`ать驶入. вдуть吹入. вбить打进. 2)(加在带-ся动词上)"深入","仔细"之意,如:вд`уматься深思. всмотр`еться细看. II构成副词:1)由形容词构成,如:вручн`ую用手工. вск`оре很快,不久. 2)由名词构成,如:вверх向上. внач`але最初,起先. 3)由数词构成,如:вдвом两人一起. 4)由动词构成,如:вплавь游着. впр`оголодь半饥半饱地.,介词
所属行业:俄汉简明
4.
1. (接四格)到;向;往...里面;透过...(看);在...时候;在...时间内
2. (接六格)在...里面;在...之中
所属行业:爱字典俄汉
5.
在...里,在...之中,(во)(前)(四格,六格)I(四格)
1. 向,往,到...(里)(表示方向).
(1). сесть в п`оезд 搭上火车.
(2). внест`и в к`омнату 拿进屋里.
(3). полож`ить в `ящик 放到抽屉里.
(4). впис`ать в сп`исок 列入名单.
2. 加入,上(表示加入某组织,部门).
(1). поступ`ить в вуз 上大学.
(2). вступ`ить в п`артию 入党.
(3). определ`ить (кого) в управл`ение 指派...去管理局工作.
(4). запис`ать (кого) в библиот`еку 给...办理图书借阅手续.
3. (接与复数一格相同的复数四格名词,动词常用идт`и, уйт`и, взять, из-бр`ать, вступ`ить等)任...(职务).
(1). идт`и в солд`аты 去当兵.
(2). избр`ать (кого) в депут`аты 选...为代表.
(3). прин`ять (кого) в чл`ены 接纳...为成员.
(4). взять (кого) в секретар`и 聘...作秘书.
4. (表示埋头,着手做某事,进入某种状态,动词常用прийт`и, ввест`и, привест`и, углуб`иться, погруз`иться, пуст`иться, уд`ариться等).
(1). углуб`иться в чт`ение 专心读书.
(2). уйт`и в раб`оту 埋头工作.
(3). погруз`иться в размышл`ения 陷入沉思.
(4). привест`и (кого) в вост`орг 使...欣喜若狂.
(5). вмеш`аться в (чью) сс`ору 参与(或干与)...的争吵.
(6). уд`ариться в б`егство 急跑起来.
5. 用...,通过...(进行某种动作).
(1). смотр`еть в бин`окль 用望远镜看.
(2). погляд`еть в ок`ошко 通过小窗看一看.
(3). рассм`атривать (что) в л`упу 用放大镜观察...
6. (表示行为的工具和对象).
(1). труб`ить в труб`у 吹号.
(2). игр`ать в ш`ахматы 下象棋.
7. 用...(包上);穿上.
(1). заверн`уть в бум`агу 用纸包上.
(2). од`еться в ш`убу 穿上皮大衣.
8. 往...上(表示动作触及表面).
(1). стук в дверь 敲门声.
(2). толкн`уть (кого) в сп`ину 推...的背.
(3). целов`ать в щки 吻面颊.
(4). в`етер д`ует ем`у в лиц`о. 风往他脸上吹.
9. 朝,向.
(1). окн`о в сад 朝花园的窗户.
(2). дверь в стол`овую 通食堂的门.
(3). `Эта дор`ога пр`ямо шла в лес. 这条路一直通向森林.
10. 变成,成为(表示结果).
(1). изорв`ать бум`агу в клочк`и 把纸撕成碎片.
(2). преврат`ить пуст`ыню в о`азис 变沙漠为绿洲.
(3). сесть в круж`ок 坐成一圈.
(4). в`ыстроиться в ряд 排成一排.
(5). Ш`уба износ`илась в лохм`отья. 皮大衣穿得破烂不堪.
11. (表示方式).
(1). говор`ить в нос 说话带鼻音.
(2). кур`ить в зат`яжку 深吸烟.
(3). в`ыпить в три глотк`а 三口喝完. 
12. (表示外部特征).
(1). тетр`адь в лин`ейку 横格笔记本.
(2). ткань в пол`оску 条纹布.
(3). бум`ага в кл`етку 方格纸.
(4). к`омната в одн`о окн`о 有一个窗户的房间. 
13. 为了,作为.
(1). воев`ать в защ`иту Р`одины 为保卫祖国而战.
(2). взять (кого-что) в прим`ер 以...为例.
(3). привест`и в доказ`ательство 引以为证.
(4). речь в подд`ержку (кого) 支持...的发言.
(5). Не в об`иду будь ск`азано. 说出来不要见怪.
14. 像,同...一样(表示相貌,性格等相似,相像,主要指一家人).
(1). Он в мать. 他像母亲.
(2). Д`евочка хар`актером в отц`а. 小姑娘性格像父亲.
(3). М`альчик кр`епкий, лиц`ом в бр`ата. 小男孩很结实,模样儿像哥哥.
15. (与重复使用的名词连用,组成副词性词组)完全一样,非常准确.
(1). перепис`ать ц`ифра в ц`ифру 抄得一个数字不差.
(2). прийт`и мин`ута в мин`уту 一分钟不差地来到. 
16. (表示数量,大小等特征或比喻).
(1). дом в два этаж`а 二层楼房.
(2). к`омната в пятн`адцать квадр`атных м`етров 十五平方米的房间.
(3). мор`оз в тр`идцать гр`адусов 零下三十度的严寒.
(4). м`ясо в`есом в пять килогр`аммов 五公斤重的肉.
(5). бревн`о длин`ой в два м`етра 两米长的原木.
(6). к`амень в кул`ак 拳头大的石头.
(7). шир`окая в лад`онь щель 一巴掌宽的缝隙.
(8). д`евушка в семн`адцать лет 十七岁的姑娘. 
17. ...倍(表示倍数关系).
(1). в три р`аза б`ольше 多(或大)两倍.
(2). в два р`аза м`еньше 少(或小)二分之一.
(3). во мн`ого раз л`учше 好许多倍. 
18. 在,于(表示时间,时刻).
(1). в день пр`аздника 在过节那一天.
(2). в ночь на четв`ерг 在星期三夜里.
(3). в пр`ошлую весн`у 在去年春天.
(4). в н`ашу эп`оху 在我们的时代.
(5). в г`оды войн`ы 在战争年代.
(6). верн`уться в об`ед 吃午饭的时候回来.
(7). в дождь(在) 下雨的时候.
(8). в хор`ошую пог`оду(在) 好天气的时候.
(9). встр`етить в посл`едний раз 最后一次遇到.
(10). Зан`ятия начин`аются в в`осемь час`ов утр`а. 上午八点钟开始上课.
19. 在...(时间)内,用...(时间)(表示行为完成的期限,动词用完成体). 1000 обор`отов в мин`уту每分钟一千转.
(1). в`ыполнить зад`ачу в три м`есяца 在三个月内完成任务.
(2). попр`авиться в нед`елю 一周内痊愈. II(六格)⑴在...里(或中间).
(3). жить в г`ороде 住在城里.
(4). вест`и раб`оту в м`ассах 在群众中进行工作.
(5). Бум`аги леж`ат в `ящике. 文件在抽屉里.
(6). в ром`ане три ч`асти. 小说分三部分.⑵<口>(与指人名词复数形式连用,表示"...中的一员",动词常用служ`ить, состо`ять, жить, быть) 当,充当.
(7). состо`ять в пом`ощниках 当助手.
(8). Б`абушка жил`а в раб`отницах у пом`ещика. 奶奶给地主当过用人.⑶穿,戴.
(9). челов`ек в ш`апке 戴帽子的人.
(10). м`альчик в санд`алиях 穿凉鞋的小男孩.
(11). чит`ать в очк`ах 戴眼镜读. ⑷(表示处于某种状态,环境,条件之中).
(12). быть в созн`ании 处于清醒状态.
(13). быть в `ужасе 非常惊讶.
(14). жить в сос`едстве (с кем) 同...住邻居.
(15). состо`ять в переп`иске 互相通信.
(16). в`ишня вся в цвет`у. 樱桃花盛开.
(17). Н`ебо в т`учах. 天空阴云密布.
(18). Степь вся в холм`ах. 草原上丘陵起伏.
(19). Он весь в пыл`и. 他满身灰尘.
(20). Дни бег`ут в зан`ятиях. 时光在学习中飞逝.⑸(表示事物的外部特征,形状,样式等).
(21). с`ахар в куск`ах 方糖.
(22). лек`арство в порошк`ах 药粉,药面.
(23). в`олосы в завитк`ах 鬈发.
(24). др`ама в пят`и д`ействиях 五幕话剧. ⑹在...方面(表示特征,性质,行为表现的方面或范围).
(25). шир`окий в плеч`ах 宽肩的.
(26). недост`аток в раб`оте 工作中的缺点.
(27). усп`ехи в на`уке 科学上的成就.
(28). пом`очь в раб`оте 在工作上帮助.
(29). Он скр`омный в быт`у. 他生活上俭朴.
(30). Он`а сильн`а в р`усском язык`е. 她俄语很过硬.⑺(表示行为的方式,方法).
(31). всп`омнить в п`амяти 回想.
(32). сказ`ать в двух слов`ах 简短地说.
(33). расск`азывать в л`ицах 按角色讲述. ⑻(表示距离).
(34). в двух шаг`ах от мен`я 离我两步远(的地方).
(35). Н`аша шк`ола нах`одится в пят`и мин`утах ходьб`ы от г`орода. 我们学校离城里有五分钟的步行路程.⑼在...(时候),于...(表示时间).
(36). в январ`е 在一月.
(37). в 1976-`ом год`у 在1976年.
(38). в ХХ-ом в`еке 在二十世纪.
(39). в п`ятом час`у 在四点多钟(指四至五点钟之间).
(40). в 70-ых год`ах 在七十年代.
(41). в п`ервых ч`ислах и`юня 在六月初.
(42). во втор`ой полов`ине дня 在下午.
(43). в д`етстве 在童年.
(44). в пр`ошлом 在过去.
所属行业:俄汉基本
6.
车辆处(长)
所属行业:俄汉基本
7.
伏(特)安(培)
所属行业:网络俄汉
8.
高级的
所属行业:网络俄汉
9.
"与"(逻辑运算功能)
所属行业:电子技术
10.
或 B
1. (不变, 中)俄语字母
(1). прописное ~大写字母
(2). в. строчное ~小写字母 в.
(3). || 第 в. группа в 第三组
(4). пункт в раздела б第二部分第三条
(5). дом №2в住宅2号丙
2. (不变, 阳或中)俄语辅音(в)
мягкий ( 或 мягкое) в 软辅(в′)
所属行业:俄汉综合
11.
ЫСОВНАРХОЗ,Высовнархоз Высший совет народного хозяйстваr 国民经济最高委员会
所属行业:化工缩略
12.
(1). включатель 开关;断路器
(2). военный 军人的,军事的,军用的;战争的,作战的
(3). возбудитель 激励器
(4). воздушный 空军的;航空的,飞行的,空中的
(5). восток 东,东方,东部
(6). выпрямитель 整流器
所属行业:军事缩略
13.
вольт 伏(特)
所属行业:科技综合
14.
(восток) 东
所属行业:矿山工业
15.
(вольт)伏特
所属行业:林业科技
16.
(восток)(英: E)东
所属行业:农业科技
17.
(вольт) 伏(特)
所属行业:缩略词语
18.
=нервные волокна 神经纤维
所属行业:体育专业
19.
(во)[前]Ⅰ. Чём ①表示处所:在...里面,在...中间,在内;[例]Жить бюст городе 住在城里. Инженер видит таблицу бюст книге 工程师在书内看到一个表格.②表示范图:在...上;...上;在...方面;[例] бюст деле улучшения качества строительных работ 在改善施工质量上.③表示距离:[例] бюст двухстах шагах от мастерской 离工场二百步远. бюст пяти минутах ходьбы от город
所属行业:土木工程
20.
[前]Ⅰ(要求第四格)向...(里面),到...(里面),Ⅱ(六格)在...中
所属行业:仪器技术
21.
=нервные волокна 神经纤维
所属行业:体育专业
22.
(во)[前]Ⅰ. Чём ①表示处所:在...里面,在...中间,在内;[例]Жить в городе 住在城里. Инженер видит таблицу в книге 工程师在书内看到一个表格.②表示范图:在...上;...上;在...方面;[例] в деле улучшения качества строительных работ 在改善施工质量上.③表示距离:[例] в двухстах шагах от мастерской 离工场二百步远. в пяти минутах ходьбы от город
所属行业:土木工程
23.
(восток) 东
所属行业:矿山工业
24.
-взвод [军]排
所属行业:军事科技
25.
伏特
所属行业:火电技术
26.
вольт伏(特)
所属行业:火电技术
27.
расход топлива燃料消耗
所属行业:火电技术
28.
(1). вольт 伏(特)(电压单位)
(2). высокое давление 高压
所属行业:海洋科学
29.
介词в俄语例句:
в的其他解释:

在新华字典中в如何解释?

在说文解字中в如何解释?

在英语字典中в如何解释?

在俄语字典中в如何解释?

在日语字典中в如何解释?

在韩语字典中в如何解释?

在法语字典中в如何解释?

在德语字典中в如何解释?

在意大利语字典中в如何解释?