险组词俄语,险词语,含有险的俄语词组最后更新时间:2024/5/6 9:11:39
险俄语基本解释:
1.adj.опасный
2.важныйинеприступный
3.adv.чутьне
4.едване
险俄语行业释义:
1.
чуть не; важный и неприступный; едва не; опасный
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. опасный;важный и неприступный
2. чуть не;едва не
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. ①(保险)страхование
2. ②(危险)опасность
3. ③见险要
所属行业:经济贸易
4.
Ⅰ. xiǎn
Ⅱ. прил./наречие
1. крутой, обрывистый; отвесный; пересечённый (напр.
(1). о местности)
(2). 险岸 крутой берег
(3). 险路 пересечённая дорога
2. трудный; рискованный; опасный (напр.
(1). о деле)
(2). 出了一件险事 произошёл опасный инцидент
3. * высокий
天险, 不可升也 небеса высоки, до них не подняться
4. далёкий, дальний; скрытый [от взоров]
险道陕路 дальние пути и узкие дороги
5. уклончивый, нетвёрдый; неопределённый, сомнительный
此言上幽而下险 эти слова вначале скрытны, а далее уклончивы
6. коварный, вероломный; скрытный
(1). 奸险 коварный
(2). 险计 коварный план
(3). 上幽险, 则下渐诈 если верхи скрытны и вероломны, то низы постепенно приучаются обманывать
7. расстроенный, недовольный; сердитый, озлобленный; резкий
(1). 险覔 сердито искать (добиваться)
(2). 险声 сердитый голос; резкий звук
8. слабый, дряблый
蜠大而险 гигантский моллюск велик, но слаб (дрябл)
Ⅲ. служебное слово
1. служебное наречие, указывающее, что действие, готовое совершиться, не было произведено; чуть не..., едва не...; ещё немного ― и...
(1). бы
(2). 险遭特务的毒手 чуть (едва) не попал в преступные руки тайного агента
(3). 险些死了чуть не погиб; ещё немного ― и погиб бы
2. эвфоническая частица новокитайского языка (юаньская драма)
Ⅳ. сущ.
1. крутой спуск; опасная дорога; обрыв, пропасть; опасность
冒了一个险 презреть опасность, рисковать
2. риск, презрение к опасности
(1). 以险徼幸者, 其求无餍 тот, кто подвергает риску своё счастье,― ненасытен в своих желаниях
(2). 保甚麽险 защитить от какого риска?, от чего произвести страховку?
3. зло; пути зла; ложь; подделка
险伪[肤]之言 слова лжи, злые (фальшивые) речи
4. важный стратегический пункт; укреплённый пункт; естественное труднодоступное (неприступное) место; твердыня, оплот; неприступный, хорошо укреплённый
(1). 凭险作守 строить оборону, опираясь на укреплённый пункт
(2). 汉地四险 земля Хань хорошо защищена со всех сторон
5. страдное (трудное) время
待险奉凶 ждать смутных времён и поддерживать зло (преступление)
Ⅴ. гл.
1. создавать препятствия, воздвигать преграды, пресекать путь (чему-л.); вредить
险德以行 пресечь пути добродетели (дискредитировать моральные нормы), чтобы этим развязать себе руки к действию
2. портить, вредить
险世 вредить миру, губить мир (свет)
所属行业:汉俄综合
5.
едва не; чуть не; важный и неприступный; опасный
所属行业:流行新词
6.
1. ①(保险)страхование
2. ②(危险)опасность
3. ③→险要
所属行业:经济贸易
чуть не; важный и неприступный; едва не; опасный
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. опасный;важный и неприступный
2. чуть не;едва не
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. ①(保险)страхование
2. ②(危险)опасность
3. ③见险要
所属行业:经济贸易
4.
Ⅰ. xiǎn
Ⅱ. прил./наречие
1. крутой, обрывистый; отвесный; пересечённый (напр.
(1). о местности)
(2). 险岸 крутой берег
(3). 险路 пересечённая дорога
2. трудный; рискованный; опасный (напр.
(1). о деле)
(2). 出了一件险事 произошёл опасный инцидент
3. * высокий
天险, 不可升也 небеса высоки, до них не подняться
4. далёкий, дальний; скрытый [от взоров]
险道陕路 дальние пути и узкие дороги
5. уклончивый, нетвёрдый; неопределённый, сомнительный
此言上幽而下险 эти слова вначале скрытны, а далее уклончивы
6. коварный, вероломный; скрытный
(1). 奸险 коварный
(2). 险计 коварный план
(3). 上幽险, 则下渐诈 если верхи скрытны и вероломны, то низы постепенно приучаются обманывать
7. расстроенный, недовольный; сердитый, озлобленный; резкий
(1). 险覔 сердито искать (добиваться)
(2). 险声 сердитый голос; резкий звук
8. слабый, дряблый
蜠大而险 гигантский моллюск велик, но слаб (дрябл)
Ⅲ. служебное слово
1. служебное наречие, указывающее, что действие, готовое совершиться, не было произведено; чуть не..., едва не...; ещё немного ― и...
(1). бы
(2). 险遭特务的毒手 чуть (едва) не попал в преступные руки тайного агента
(3). 险些死了чуть не погиб; ещё немного ― и погиб бы
2. эвфоническая частица новокитайского языка (юаньская драма)
Ⅳ. сущ.
1. крутой спуск; опасная дорога; обрыв, пропасть; опасность
冒了一个险 презреть опасность, рисковать
2. риск, презрение к опасности
(1). 以险徼幸者, 其求无餍 тот, кто подвергает риску своё счастье,― ненасытен в своих желаниях
(2). 保甚麽险 защитить от какого риска?, от чего произвести страховку?
3. зло; пути зла; ложь; подделка
险伪[肤]之言 слова лжи, злые (фальшивые) речи
4. важный стратегический пункт; укреплённый пункт; естественное труднодоступное (неприступное) место; твердыня, оплот; неприступный, хорошо укреплённый
(1). 凭险作守 строить оборону, опираясь на укреплённый пункт
(2). 汉地四险 земля Хань хорошо защищена со всех сторон
5. страдное (трудное) время
待险奉凶 ждать смутных времён и поддерживать зло (преступление)
Ⅴ. гл.
1. создавать препятствия, воздвигать преграды, пресекать путь (чему-л.); вредить
险德以行 пресечь пути добродетели (дискредитировать моральные нормы), чтобы этим развязать себе руки к действию
2. портить, вредить
险世 вредить миру, губить мир (свет)
所属行业:汉俄综合
5.
едва не; чуть не; важный и неприступный; опасный
所属行业:流行新词
6.
1. ①(保险)страхование
2. ②(危险)опасность
3. ③→险要
所属行业:经济贸易
险俄语例句:
险的其他解释: